نتایج جستجو برای: آنتوان چخوف

تعداد نتایج: 131  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده هنر 1390

در این پژوهش سعی شده است تا با تحقیق و جست وجو در مفاهیم زمان و فضا مقایسه ای میان سبک دراماتیک چخوف و سبک دراماتیک رادی صورت پذیرد. بدین منظور دو رویکرد پدیدار شناسی (برای تحلیل فضاسازی) و روایت شناسی (برای تحلیل زمانمندی) همزمان به کار گرفته شده اند. در فصل اول کلیات بیان شده است. در فصل دوم به مفاهیم بنیادین روایت شناسی و پدیدارشناسی اشاره رفته است. در بررسی نسبت های گوناگون میان روایت و زما...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده هنر و معماری 1391

در این تحقیق، آثار نمایشیِ اکبر رادی با پنج نمایشنامه ی بلند آنتوان چخوف، از نظر محتوا و فرم، بویژه از نظر ساختار، زبان، دیالوگ، و شخصیت، مقایسه می گردد. و این نتیجه مشخص می شود که بسیاری از آثار رادی را می توان، از نظر محتوای واقع گرایانه و بازتاب مسائل جامعه ی خود، و اهمیت به زبان، مطابق با آثار چخوف دانست؛ امّا از نظر فرم، با توجه به تعدد و تنوع فرم دراماتیک هر یک از نمایشنامه های رادی، مختصات...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1394

این پژوهش مقایسه ای از داستان های کوتاه آلیس مونرو و آنتون چخوف در رابطه با بن مایه ی زن می باشد که شامل بررسی نقش زن ، خودشناسی، نقش مکمل، در جست وجوی هویت بودن و همچنین مبارزه و آزمون و خطاهای وی در راه بدست آوردن پیشرفت نفس است. این پژوهش مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی را دنبال میکند که بر اساس مضمون شناسی است.داستان های انتخاب شده عبارت اند از زندگی دختران و زنان، فرار، خوشبختی در راه است اثر ...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده هنر و معماری 1392

چکیده در این پژوهش که با روش توصیفی – تحلیلی و در قالب مطالعه ای کیفی به ثمر رسیده است، اهمیت «پایان بندی » و عوامل موثر و سازنده ی آن در درام مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته و برای این منظور پنج درام اصلی آنتوان چخوف مورد مطالعه قرار گرفته است. درراستای بررسی «پایان-بندی» یک درام عوامل ساختاری ،شخصیت ها ،عوامل سبکی و زمینه های تاریخی – اجتماعی مورد بررسی قرار گرفت و تأثیر و وزن هر کدام از عوامل...

نرگس محمدی بدر

ترجمه، تلاشی برای یکسان‌سازی دانش در سطح جهان و گامی است استوار به سوی ارتباط ملت‌ها، بنابراین ترجمه حرکتی اصیل و ریشه‌داراست . ترجمه در میان اقوام غیر هم زبان رابطه‌ای فرهنگی به‌وجود می آورد. در این زمینه وظیفة ‌مترجم ، تجدید حیات یک ملت است که ملت ایران و ملت روسیه نیز در شمار این ملت‏هایند. در این نوشتار، نگارنده کوشیده با ذکر شواهدی چند ،از فعالیت‏های مترجمان و محققان روس در بارة ادب فا...

ژورنال: :فصلنامه نقد ادبی 2012
سیدمصطفی مختاباد آتوسا قلیش لی

این مقاله قصد دارد به خاستگاه های نمایشی درام روستایی در ایران بپردازد و با مقایسة این مفهوم با درام شبانی، به دریافت تازه ای از گونه های ادبیات نمایشی جهان برسد. اکبر رادی، یکی از برجسته ترین نمایشنامه نویسان معاصر، بسیار تحت تأثیر آنتوان چخوف و سبک پرداخت های نمایشی او بوده است. دو نمایشنامة او با عناوین مرگ در پاییز (1344) و در مه بخوان (1355) کاملاً تحت تأثیر الگوهای درام روستایی چخوف، به وی...

زینب صادقی مرضیه یحیی‌پور

آنتون پاولویچ چخوف، نویسنده و نمایش‌نامه‌نویس روسی، تأثیر به‌سزایی در گسترش ادبیات جهان و از جمله ایران، داشته است. بسیاری از منتقدان و کارگردان‌های تئاتر ایران، بر این باورند که اکبر رادی، تحت تأثیر آثار آنتون چخوف و با گسترش دستاوردهای وی، نمایش‌نامه‌های منحصر به‌فرد و اصیلی نگاشته است. این مقاله به بررسی ویژگی‌های کلی نمایش‌نامه‌های رادی و چخوف می‌پردازد و ضمن مقایسة تفاوت‌ها و شباهت‌های کلی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1393

چکیده شخصیت پردازی مهم ترین مهارت و اصلی ترین عنصر داستان است. برای نگارش یک داستان قوی، توجه به این ویژگی و پردازش درست آن جایگاه ویژه ای در شناخت یک نویسنده و توانایی های او دارد. از آن جایی که نویسنده های واقع گرا ـ به ویژه دو نویسنده ی مورد بحث این تحقیق، آل احمد و چخوف ـ در خلق شخصیت های داستانی خود از حوادث و رویدادهای اجتماعی زمان خود بهره برده اند، در این پژوهش سعی شد با هدف ورود به...

دکتر جان اله کریمی مطهر

مقایسه سبکهای مختلف (داستان ‘ نمایشنامه ‘ نامه ) یک نویسنده ‘ جایگاه ویژه ای را در ادبیات تطبیقی به خود اختصاص داده است . در مقاله حاضر نامه های آنتون پاولویچ چخوف ‘ نویسنده برجسته روسیه با نمایشنامه ها و داستانهایش مقایسه و بررسی شده است . با بررسی ویژگیهای سبکهای مختلف آثار ادبی نویسنده و همچنین مکاتباتش ‘ سعی شده نشان داده شود که چخوف یک انسان تئاتری بود و فرم خاص نمایشنامه که دارای نثری پرا...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2008
نرگس محمدی بدر

ترجمه، تلاشی برای یکسان سازی دانش در سطح جهان و گامی است استوار به سوی ارتباط ملت ها، بنابراین ترجمه حرکتی اصیل و ریشه داراست . ترجمه در میان اقوام غیر هم زبان رابطه ای فرهنگی به وجود می آورد. در این زمینه وظیفة مترجم ، تجدید حیات یک ملت است که ملت ایران و ملت روسیه نیز در شمار این ملت‏هایند. در این نوشتار، نگارنده کوشیده با ذکر شواهدی چند ،از فعالیت‏های مترجمان و محققان روس در بارة ادب فارسی و...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید